بنده کلی فکر کردم به این نتیجه رسیدم که بهترین سن مهاجرت از ایران بین ۱۲ تا ۱۶ سالگی است. نمونههای موفقش هم انوشه انصاری و امید کردستانی. و اما چرا؟
اگر شما قبل ۱۲ سالگی بروید آمریکا/کانادا، اون وقت فرصتی برای این که جوهرهی ایرانیت کسب کنید نداشتهاید (احتمالا به جز ختنه بودن). برای همین پیشنهاد میکنم حال زندگی آمریکایی را ببرید و به ایران فکر نکنید. برید عشق و صفا و کِلاب و مستی. اسمتون رو هم حتما از علی به Alex عوض کنید.
اگر بعد از ۱۶ سالگی مهاجرت کردهاید برایتان خیلی متاسفم. چون یک به اصطلاح زندگی دوگانهی خیلی احمقانه خواهید داشت. تا آخر عمر با یک انگلیسی دستوپا شکسته با لهجهی ترکی-رشتی صحبت میکنید. همهی آدمهای تو خیابون براتون غریبی میکنند. تا آخر عمر در نوستالژی ایران زندگی میکنید و با قرمهسبزی خوردن و سبزهی عید درست کردن به این توهم دچار میشوید که دارید فرهنگ اصیل ایرانیتان را حفظ میکنید.
اگر بین ۱۲ تا ۱۶ سالگی آمدهاید اینور همه کاری میتوانید بکنید حتی فضانوردی.
سهشنبه، شهریور ۲۸، ۱۳۸۵
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)
16 comments:
لينك شد،
در همين زمينه اين را ببينيد:
http://dopa.blogfa.com/post-24.aspx
mamnoon hamshahri! basi na omideman kardi
یک نویز بندازم روی نوشته ات:
می دانستی که جیمز جویس هم انگلیسی را با لخجه ی درستی درست حرف نمی زده است؟
این جمله را - یا چیزی شبیه به آن را- در مورد زبان انگلیسی از یکی از نویسندگان مشهور ایرلندی خوانده ام که : این زبان شماست هنگامی که از دهان شما خارج می شود روح دارد و زمانی که من آنرا می خواهم بیان کنم می میرد
با فضاپیشه گی موافق هستم. زمانی که نه آن جا نه این جا پذیرایمان هست همان بهتر که به فکر کلنی کردن یک سیاره ی دیگر یا ماه باشیم
man dar 26 salegi umadam kharej, vali esmamo zudi kardam alex, hamasham dar hale mastio halo hulam, halet gerefte shod hala ...
mana az ie jaie digeie kharej paiad midam, man dar 11 salegi umadam, vali hamash daram ghurme sabzi mikhoram, didi dobare halet gerefte shod, Amin
I think it all depends… Having by chance met Anousheh at a conference about 7 years ago I can tell you that she very much speaks English with a crystal-clear Iranian accent… She is wonderful and very much Iranian… and from what I have heard from others who’ve come in contact with her she goes out of her way to support other Iranians she comes across…
our connection to our homeland all depends on how we feel about it… and whether we left Iran despising it… do we have contempt for everything Iranian or not… my husband was sent to a very traditional Swiss boarding school at the age of 11 and if you meet him you’ll think he left Iran yesterday… I love the fact that he can drive around most of Tehran and Iran without having to ask for directions… and people there are often surprised to find that he’s lived abroad for such a long time…
taklife manke ba chandmah takhire oomadam chi mishe
Fine! :)
If we divide 20milion dollar between 70milion Iranian, each person gets 29cent.
The joy and proud that she brought us worth more than that.
I personally am willing to pay 29cent to have Iran’s name in media accompanied with something other than terrorist or ….
ino khub oomadi, man ham bara hamin gheid kharej oomadan ro zadam :(
vaghan hamitore
با زندگی دو گانه احمقانه که گفتی موافقم
Fozoolie, amma khodetoon chand salegi raftid Canada?!
انوشه 18 سالگی رفته آمریکا، اگه بلاگش رو بخونی می بینی کلّی اشتباه گرامری هم داره. لهچه اش هم همچین تعریفی نداره. شوهرش که افتضاح هست لهجه اش. به این چیزها نیست موفقیّت این ور آب به نظر من.
Anoushe videos
bayad Aftabeye tooie towalet ro ham be ghorme sabzi o sabzeie eid ezafe kard.:))
شاید بد نباشد این فلش را در مورد ختنه یک نگاهی بیاندازی
http://www.youtube.com/watch?v=J2zBaKLYeqQ
با احتمالِ خوبی ختنه باعث تمایز نمی شود
ارسال یک نظر