یکشنبه، اسفند ۱۴، ۱۳۸۴

ایرانی‌های تورنتو از یک طرف دارَن خودشان را خفه می‌کنند که به بقیه بگن عرب نیستند از یک طرف برای فارسی ِ North York می‌نویسن «نورث یورک».

۱۰ نظر:

  1. ناشناس۵:۳۷ ب.ظ.

    akse jadid mobaarak yaaser !!

    پاسخ دادنحذف
  2. ناشناس۱۲:۴۷ ب.ظ.

    Msohkelesh chiye ? bishtar tozih bede :D

    پاسخ دادنحذف
  3. ناشناس۴:۲۸ ب.ظ.

    baba to ha khyli hal dari

    پاسخ دادنحذف
  4. ناشناس۵:۴۳ ب.ظ.

    Ta oonjaee ke man motavaajjeh shodam, moshkel sare "th" va "ث" ast va in az inja nashi misheh ke ma to zabane Farsi harfi baraie talaffoze sahihe "th" nadarim va ....

    پاسخ دادنحذف
  5. ناشناس۲:۲۲ ق.ظ.

    the intersect is NOT null. bedaan o aagaah baash.

    پاسخ دادنحذف
  6. ناشناس۱۱:۰۵ ق.ظ.

    the "th" sound existed in the older verson of "Pahlavi" language our fore fathers used to speak.

    پاسخ دادنحذف
  7. ناشناس۴:۵۰ ق.ظ.

    كس نگو اسهال طلب مفنگي! برو حشيشتو بكش بابا جوجه مزلف

    پاسخ دادنحذف
  8. ناشناس۴:۲۷ ق.ظ.

    Good point! Gotta love your one liners, man.

    پاسخ دادنحذف
  9. ناشناس۱۱:۴۳ ب.ظ.

    what do you suggest they should write?

    پاسخ دادنحذف